Nyttige tips:
Børn: Tyrkerne
elsker børn, og giver dem altid stor opmærksomhed.
Vær derfor forberedt på, at der vil blive
kysset, krammet, drillet og leget meget. Der er ingenting
i vejen for at sige fra, hvis det bliver for meget.
Drikkepenge: Er du tilfreds med servicen,
maden eller betjeningen, er det normalt at lægge
omkring 10 procent i drikkepenge.
Drikkevand: Vandet i vandhanen er ikke
direkte farligt eller forurenet, men indeholder en anden
bakterieflora, end vi er vant til. Det anbefales derfor,
at du drikker vand fra flaske.
Elektricitet: I Tyrkiet benyttes 220V,
og langt de fleste steder findes samme stiktype som
i Danmark. Er der brug for en adapter, kan den købes
i nærmeste supermarked. Af og til forekommer
der i Tyrkiet strømsvigt, fordi elektricitetsnettet
overbelastes. Udfaldene er som regel kun af kortere
varighed.
Fotografering: Som hovedregel kan du
fotografere frit i Tyrkiet. Husk dog på at specielt
ældre kan være overtroiske omkring fotografering,
ligesom du bør være påpasselig omkring
moskéer og andre helligdomme. Spørg pænt
hvis i er i tvivl.
Fotografering af militære anlæg
er ikke tilladt, og frarådes på det kraftigste.
Tidsforskel : En times tidsforskel.
Når klokken er 12.00 i Danmark, er den 13.00 i
Tyrkiet.
Strande: Dejlige sandstrande strækker
sig øst og vest fra byens centrum. På øststranden
er havbunden enkelte steder præget af klipper
og sten, men er generelt børnevenlig. Kleopatra-stranden
vest for byen har lækkert finkornet sand. På
begge strande er det muligt at leje liggestole og parasoller.
Telefonering: Selvvalg fra Danmark
er 00 90 242 + abonnentens nummer. Selvvalg fra Tyrkiet
til Danmark er 00 45 + abonnentens nummer. God mobildækning.
Turistinformation: Befinder sig ved
Damlatasgrotten, og har åbent dagligt.
Vigtige telefonnumre:
Politi: 155
Ambulance: 112
Brandvæsen: 110
Vær dog opmærksom på at der sjældent
tales engelsk disse steder.
Sprog:
Mange gange kan det, at man ikke kan gøre sig
forståelig på nationalsproget, være
en hindring for ens færden i lokalområderne,
hvor der kun tales tyrkisk. Som i f.eks. Frankrig, ses
der også i Tyrkiet meget positivt på, at
man som turist forsøger at lære et par
ord/høflighedsfraser, der også kan være
med til at gøre tingene bare en smule lettere.
Her er et par eksempler:
Høflighedsfraser:
|
Ja
Evet
Nej
Hayır
Tak
Teşekkür
ederim
Ja
tak Evet
teşekkürler
Nej
tak Hayır
teşekkürler
Vær
så venlig Lütfen
Hej
Merhaba
Goddag
Iyi
günler
Godmorgen
Günaydın
Godaften
İyi
akşamlar
Tal:
0
Sıfır
1 Bir
2 Iki
3 Üç
4 Dört
5 Beş
6 Altı
7 Yedi
8 Sekiz
9 Dokuz
10 On |
Godnat
İyi
geçeler
Velkommen
Hoşgeldiniz
Farvel Görüşürüz
Jeg hedder Benim adım
Hvad hedder du? Senin adın ne?
Undskyld mig Pardon
Hvabehar Efendim (pardon)
Hvordan går det? Nasılsın
Jeg forstår ikke Anlamıyorum
Jeg ved det ikke Bilmiyorum
11
On-bir
12 On-iki
13
On-üç, etc.
20
Yirmi
30 Otuz
40 Kirk
50 Elli
60 Altmis
70 Yetmis
80 Seksen
90 Doksan |
Regningen,
tak Hesap
lütfen
Hvor er toilettet Tuvalet nerede
Rødvin Kırmızı şarap
Hvidvin Beyaz şarap
Øl Bira
Vand Su
Mælk Süt
Åben
Açık
Lukket Kapalı
Hvad koster Kaç para
100
Yüz
200 Iki yüz
300
üç yüz, etc.
1.000
Bin
2.000
Iki-Bin
3.000
Üç Bin, etc.
10.000 On Bin
100.000 Yüz bin
1.000.000 Bir milyon
|
Tyrkisk er et svært sprog med mange lange sætningskonstruktioner.
Til gengæld er grammatikken stort set fri for
både undtagelser og uregelmæssigheder. Det
vigtigste ord i en sætning står til sidst,
ligesom trykket som regel lægges på den
sidste stavelse.
Her
følger nogle generelle udtaleregler:
c udtales som dj (job)
ç udtales som tj (tjener)
s udtales som s (synge)
ş udtales som sh (Shanghai)
j udtales som sj (Sjælland)
ı udtales som en mellemting mellem
e og ø
ö udtales som ø
ü udtales som y
ğ er stumt, og forlænger ofte
den foregående vokal
Der findes hverken q, w eller x på tyrkisk, hvilket
blandt andet ses på ordet taksi (taxi på dansk).
Husk desuden på, at tyrkisk er fonetisk, hvilket betyder,
at sproget udtales ligesom det staves.
|